Михаил (mikle1) wrote,
Михаил
mikle1

Categories:

Стыдно искать «древнеукраинский язык»

Владислав Иллич-Свитыч умер 55 лет назад, 22 августа 1966 года, но и по сей день специалисты считают его гением.

Пятый сон Веры Павловны

Фамилия нашего героя, произнесённая человеку, выросшему на территории Украины, может показаться псевдонимом профессионального украинского националиста. Но это не так. Была в Могилёвской губернии польская дворянская фамилия Свитыч. Прадед нашего героя пан Станислав Свитыч дослужился до титулярного советника, а его сын Игнатий-Владислав и две дочери — Элеонора и Эльжбета — ушли в народ, а затем и в революцию.



Владислав-старший был форменной катастрофой для семьи. Гимназию бросил после четырёх классов, в военном училище не удержался. В 1875 году В. Свитыч был вольнослушателем киевского университета св. Владимира и работал писцом на Киевско-Брестской железной дороге. С 1876 г. шляхтич «ушел в народ» — работал чернорабочим сначала в Кременчуге, потом в Очакове, где распространял запрещённую литературу среди рабочих и матросов.

Впервые он был арестован в ноябре 1876 г. в Очакове, а декабре 1877 г. бежал из херсонской тюрьмы в Одессу, где жил под именем Воскресенского Федора Николаевича. Нелегал входил в кружок нечаевца Ивана Ковальского и вместе с другими членами кружка был арестован 30 января 1878г, оказав ожесточённое вооружённое сопротивление полиции (ранено пятеро полицейских).

В романе известного советского писателя Юрия Трифонова «Нетерпение», есть эпизод ареста группы Ковальского: «стрелял тот самый бывший юнкер, Свитыч, бежавший из херсонской тюрьмы, но стрелял, по-видимому, в потолок, для острастки жандармов». Беглый Свитыч в этой схватке с жандармами был ранен в ногу. В Биографическом словаре «Русские писатели 1800-1917гг.» говорится, что это была одна из первых попыток вооруженного сопротивления в истории революционного движения в России.

После этого ссылка в Сибирь, женитьба, двое сыновей, смерть жены, разрешение вернуться...

В 1904 году Свитыч приезжает в Киев вместе с сыном Марком. Другой сын, Глеб (1885-1917), остался на Дальнем Востоке и известен там как участник революции 1905 года и отчим писателя Александра Фадеева.

В Киеве, публикуясь в местной и екатеринославской прессе, Владислав Свитыч добавил к фамилии псевдоним «Иллич», и Марк Владиславович (1886-1963) в советское время жил под двойной фамилией.

Марк Владиславович жил в Киеве до 1941 года. Там он в 1923 году женился на Кларе Моисеевне Деснер (1901-1955). В Киеве же 12 сентября 1934 года и родился их сын, названный в честь деда Владиславом. Там же он, как и отец, пытался стать писателем, но не очень успешно.

Молодой филолог

В отличие от дедушки-революционера жизнь Владислава-младшего не отличалась большим разнообразием.

«У нас нет документальных сведений о детстве Владислава, только альбом фотографий, который подарил ему отец «на долгую, добрую память». Этот фотоальбом, своего рода дневник семьи с 1928 по 1955 гг., хорошо передаёт ту атмосферу взаимной любви и семейного счастья, в которой рос Владислав», — сообщает вдова учёного Майя Владимировна Никулина.

С началом войны семья Иллич-Свитыч навсегда покинула Киев и отправилась в эвакуацию в город Чкалов (так тогда назывался Оренбург). Там Клара Моисеевна стала режиссером-постановщиком, а затем и главным режиссёром театра кукол, а Марк Владиславович работал бухгалтером. Владислав учился в школе, которую закончил с золотой медалью в 1952 году.

«Ещё в школе он начал интересоваться языками, кроме немецкого языка в школе, отдельно занимался с преподавателем английским. Уже тогда у него стала собираться картотека по интересующим его лингвистическим вопросам», — сообщает вдова учёного.

В том же году В. Иллич-Свитыч поступил на филологический факультет МГУ. Своей специализацией он избрал болгарский язык.

«Я пришла к ним 1.09.1952 года, как начинающий преподаватель, вести практические занятия по болгарскому языку. Их было 9 человек — 8 девочек и один мальчик, Слава Иллич-Свитыч. На первом же занятии выяснилось, что все милые девочки пришли на славянское отделение более или менее случайно,…А Слава, как оказалось, выбрал славянскую филологию вполне осознанно: он удивил меня тем, что еще до поступления в университет уже прочитал (изучил!) учебник по болгарскому языку С. Б. Бернштейна», — вспоминает профессор Надежда Котова.



Там же он познакомился с Майей Никулиной, которая стала его женой.

20 августа 1954 г. научный руководитель Самуил Борисович Бернштейн записал в своем дневнике:

«Вчера весь день у меня на даче провел Слава Иллич-Свитыч. Много гуляли, наслаждались природой, но одновременно много говорили по специальным вопросам. Он всесторонне одарен. Прекрасно разбирается в самых сложных вопросах сравнительной грамматики. Знает много языков.

Боюсь, что мне не удастся удержать его в славянском и балтийском языкознании. Постепенно у него созревает потребность выйти за пределы не только славянского, но и индоевропейского языкознания. Последнее время его начали беспокоить общие элементы в различных языках Старого Света. Путь опасный. Сколько талантливых людей сломало себе шею на этом! Сделаю все, чтобы удержать его в славянском языкознании. Хватит ли сил!!!»

Опасения профессора оправдались. Удержать талантливого ученика в узких дисциплинарных рамках не удалось.

В аспирантуру Иллич-Свитыч не поступил. Дедушкина наследственность дала знать: «удовлетворительно» по истории КПСС.

Вместо этого ему досталось место редактора в Государственном издательстве иностранных и национальных словарей (в славянской редакции), а с 1958 г. Иллич-Свитыч стал работать младшим научным сотрудником в институте славяноведения АН СССР. В 1963 году была издана его монография «Именная акцентуация в балтийском и славянском», за которую Иллич-Свитычу присудили степень кандидата филологических наук. Официальный оппонент, знаменитый филолог Виктор Топоров закончил своё выступление словами о том, что за эту работу Иллич-Свитыч заслуживает степени доктора, а не кандидата наук.

Несмотря на успешное получение кандидатской степени, Иллич-Свитыч так и оставался младшим научным сотрудником. До гибели ему оставалось всего три года, а до посмертного издания его основного труда — «Опыта сравнения ностратических языков» — восемь лет.

Летом 1966 года Иллич-Свитыч готовился к экспедиции в Закарпатье с целью изучения венгерских говоров. 21 августа недалеко от дома в поселке Загорянка Щёлковского района он был сбит легковым автомобилем на глазах у маленького сына Павла и умер в больнице г. Щёлково не приходя в сознание. Похоронили ученого на Образцовском сельском кладбище неподалёку от места катастрофы.

К моменту кончины учёного был опубликован 41 научный труд и еще пять готовилось к печати. Коллега по институту, профессор Владимир Дыбо назвал Иллича-Свитыча гением уже в некрологе, напечатанном в журнале «Советское славяноведение» (№ 1, 1967).

Ностратическая теория и укроцентричные бредни

Еще в 1903 году датский филолог Хольгер Петерсен назвал языки, близкие к индо-европейским, ностратическими. Иллич-Свитыч обработал огромный материал индоевропейских, уральских, алтайских, картвельских, дравидских и афразийских языков, установил системы регулярных фонетических соответствий между этими семьями, реконструировал фонетический облик праязыка.

«Заслуга В. М. Иллич-Свитыча заключается прежде всего в том, что ему удалось обнаружить в сравниваемом ностратическом материале ряд нетривиальных соответствий, то есть таких, проявление которых в одной языковой семье объясняется лишь в результате извлечения информации о характере их окружения в этимологически связанных рядах морфем в других родственных семьях», — отмечает известный филолог Владимир Дыбо.

Этому праязыку более десяти тысяч лет, и он существовал, самое позднее, на рубеже палеолита и мезолита. Там мы не увидим ничего относящегося к земледелию и скотоводству. Нет в нём места ни для горшков, ни для металлообработки. Иллич-Свитыч написал даже стихотворение на праязыке, которое стало эпитафией на его могиле.

K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla
k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä
ja-k̥o pele t̥uba wete

Перевод:

Язык — это брод через реку времени,
он ведёт нас к жилищу умерших;
но туда не сможет дойти тот,
кто боится глубокой воды.

Разумеется, этот праязык достаточно далёк от любого из ныне существующих, но общественное сознание зачастую определяют не монографии, известные узкому кругу учёных, а школьные учебники и популярная литература. А там можно найти такое…

Уж извините, дорогой читатель, что приходится об этом говорить, но в мозги и из популярной литературы, и с некоторых вузовских кафедр людям вбивается мысля, что украинский язык существует чуть ли не со времён палеолита. Представляете, мамонты слышали, что они после разделки туши превратятся в «смаколыкы»!

И появляется, например, «ОДА АРИЯМ» Юрия Перетятко. Вот лишь некоторые цитаты из неё:

«Украина подарила всему человечеству выпеченный хлеб, запряженного в телегу коня, сотни тысяч песен, банальные штаны и лавку, породила могучих Ариев, будущих основателей всех народов Белой расы: господ и первооткрывателей… 50 тысяч лет до нашей эры, «божьи посланники» отобрали самую перспективную группу людей — неоантропов, красивых и совершенных «детей Божьих», которые жили в благодатном Дунайско-Днестровско-Днепровском междуречье… Украина запустила цивилизационный генератор, который, начал излучать во все стороны концентрические волны Боготворческой энергии. Праукраинцы породили детей и внуков: Шумерскую, Арийскую, Кельтскую, Киммерийскую, Скифскую, Микено-Греческую, Римскую, Алтайскую, Бхаратскую, и множество других цивилизаций… Не меньшую роль в истории играла украинская Галичина: «Галац (Румыния), Галштад (Австрия), К(г)алиш (Польша), Галия (Франция), Галисия (Испания), Порту Галия, в Анатолии и ПалеСтане появились Галата и Галилея».

Вывод: Иисус не из Галилеи, а из Галичины! А Будда из украинского села Буда. Кто бы сомневался?!

«Древние греки бесцеремонно украли украинскую историю и мифологию, как это сделали через 2000 лет их русские эпигоны с историей Украины-Руси». «За все это получали украинцы опустошающие нашествия монгол, хазаров, московитов или иудо-большевистских комиссаров — последствия этноцидов, голодоморов или национальных унижений всем известны».

Откуда этот автор набрался этого, как говаривал Виктор Ющенко, «как сучка — блох»? Представьте себе из тех времён, когда дед Иллича-Свитыча мотал срок.

В 1880 году в Одессе вышла маленькая брошюрка некоего М. Красуского «Древность малороссийского языка». Кем был этот автор, так и остаётся загадкой.

«Занимаясь длительное время сравнением арийских языков, я пришел к выводу, что малороссийский язык не только старше всех славянских, не исключая т. н. старославянский, но и санскрита, греческого, латыни и других арийских». Разумеется, нынешние издания, например официозный «Голос Украины», меняют неудобное название языка на более «правильное».

Красуский объясняет своё допущение тем, что малороссийский язык менее других в Европе подвергся воздействию письменной культуры и поэтому сохранился в первозданном виде. Стало быть, он — самый древний. А раз есть такое произведение, изданное на русском языке в Одессе и подписанное русской фамилией, то можно двигаться дальше.

Вот учебное пособие «Украинская и зарубежная культура», утвержденное Минобразования в качестве пособия для студентов высших учебных заведений: «Истоки украинской культуры достигают времен первобытного общества. Это одна из наиболее древних европейских культур. На нынешней украинской земле люди появились около 300 тыс. лет назад. Вся территория современной Украины уже была заселена в позднем палеолите (35- 40 тыс. лет назад)».

И такое можно продолжать бесконечно. И можно только позавидовать Илличу-Свитычу, что, в отличие от своих коллег и вдовы, он не дожил до появления такой литературы.

Владислав Маркович Иллич-Свитыч доказал, что для нескольких языковых семей существовал очень давно общий праязык. Он отнюдь не украинский и даже не арийский, политкорректно называемый ныне праиндоевропейским. «Садок вишневий коло хаты» появился много тысячелетий спустя и совсем по другому поводу. И те, кто пытается выдумывать историю и филологию вместо того, чтобы изучать эти дисциплины, отбрасывают сознание людей к тем временам, когда и ностратики никакой не существовало. Но мы же не неандертальцы, чтобы всерьёз воспринимать 140-тысячную историю Украины и тому подобное!

Что до собственно мовы, то не поленитесь, прочтите прославляемый ныне киевскими политиканами документ, известный как "Конституция Орлика". Написанный более 300 лет назад официальный международно-правовой документ камня на камне не оставляет от какой-то отличной от русского языка "мовы".

Полностью: https://ukraina.ru/history/20210822/1032098362.html
Tags: Язык
Subscribe

Posts from This Journal “Язык” Tag

  • Мова - ваше всё!

    "Разговорным языком жителей Киевской Руси был украинский язык" - это утверждение давно уже стало краеугольным камнем украинской…

  • Украиномовная свинособака

    Глубже вcего понятие "лень" прочувствовали немцы, народ спиритуалистический и способный к духовидению — и, кроме того, поставивший…

  • Предлагаю расстреливать - всё остальное уже пробовали

    Году в 2008- будучи премьером с президентскими полномочиями, Юля издала постановление Кабмина, обязующее в школах везде, вплоть до клозета,…

promo mikle1 december 4, 2013 18:13 18
Buy for 100 tokens
И ВСЕГО ЛИШЬ ЗА 100 ЖЕТОНОВ. ПОКА СВОБОДНО. Мы же открыли проект http://naspravdi.info, в котором не только материалы топ-блоггеров, но и новости с Украины. Живущие на остатках некогда самой процветавшей республики Союза вынуждены каждый миг переживать за свою жизнь, за своих близких и думать…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments