Михаил (mikle1) wrote,
Михаил
mikle1

The Times: "Москва празднует Победу"

Статья от 11 мая 1945 года, собственный корреспондент британской The Times:

Москва, 9 Мая — С крыши здания, расположенного возле Кремля, открывается великолепный вид — отсюда мы наблюдаем за празднованием победы в Москве. Сотни тысяч людей с раннего утра все идут и идут к центру города. Огромные массы народа целиком заполнили широкую улицу, которая в два-три раза шире лондонского Уайтхолла. Одной стороной она подходит прямо к западной части кремлевских стен, другой — тянется мимо здания [Московского] университета и Библиотеки имени Ленина, а затем спускается к реке Москве.
https://cdn1.img.inosmi.ru/images/23496/82/234968248.jpg
Массы народа заполнили всю набережную. Над ней на отдельной площадке расставлена большая часть из тех тысячи орудий, которые только что произвели победные залпы, расцвечивая небо над Красной площадью — именно здесь на протяжении веков в минуты радости, горя, торжества и опасности собирались русские люди, чтобы услышать слово своих вождей.

Лучи холодного пронзительно-яркого света прожекторов озаряли мавзолей Ленина. Дети подбрасывали монеты в воздух. То тут, то там были видны реющие знамена. Несколько мгновений назад, пока грохотали пушки, а с крыш взмывали в небо разноцветные ракеты, люди подбрасывали в воздух свои шапки и даже галоши. Сотни розовато-лиловых лучей прожекторов заливали Кремль мягким, рассеянным светом, и на мгновение, стоило только орудийным залпам стихнуть, а лучам прожекторов в небе на мгновения исчезнуть, как люди вдруг замолкали как-то сами собой, никто им не приказывал. Вот это проявление признательности выглядело намного убедительнее и красноречивее, чем любое другое проявление победы.

Детский день

И вот, людская масса снова пришла в движение — она медленно стала ползти мимо Храма Василия Блаженного к мосту через реку Москву, в сторону Театральной площади, где уже заранее возведена танцевальная площадка, и к погруженным в темноту улицам Китай-города. По радио передают песенку «Типперэри» в исполнении хора Красной Армии [«Долог путь до Типперэри» — известная солдатская песня-марш, написанная в 1912 г.]. Ликующий поток, в котором сегодня нет различий между генералом и солдатом, комиссаром и рабочим. В этом людском водовороте очень много детей.

Действительно, сегодня с самого раннего утра светит яркое солнце, и школьники решили выяснить, будут ли сегодня занятия. В то время, пока родители отдыхают после той ночи, когда никто не спал и все праздновали наступление мира как то подобает стране, где мало найдется семей, в которых бы ни оплакивали погибших, дети овладели всем городом. Они устраивали импровизированные демонстрации, наполняя улицы своими пронзительными голосами и счастливым смехом. Огромное количество детей собралось в Парке культуры. Там они беспрепятственно забирались на мрачные свидетельства войны, свезенные сюда на выставку трофеев; радостно катались на грузовиках, которые везли орудия и прожектора для вечерних торжеств. Беззаботная, неутомимая, полная энергии детвора, о которой, по словам г-жи Черчилль, сказанным во время поездки по Советскому Союзу, советское правительство неустанно заботилось во время войны.

https://inosmi.ru/russia/20150509/227948952.html
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 110 tokens
21 июля Севастопольская городская избирательная комиссия отказала в регистрации списка «Партии Дела» на выборах в Законодательное собрание города. Как сообщалось ранее, основной причиной стало нарушение, по мнению комиссии, формы подписного листа, а именно не указание в…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments