Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Крещенское Чёрное море

Честно говоря, никогда не купался на Крещение, хотя нырять в ледяную воду приходилось не раз. Посему лиха беда начала - тем более двойной праздник -днюха. Да и погода крещенская - мороз, снег...

А уж место - сам Бог велел. Тысячелетний монастырь вверху и скала святого Георгия в море!..



Ничего героического в этом нет, когда купаешься каждый день и море любишь. Просто с лета постепенно вода остывала, а плавать хочется. Да и зарядочке не помешает цель - не просто 851 ступень вниз, а потом вверх - купаться иду - море ждёт.

Правда вниз сегодня больше катились, чем шли - скользота. Спасибо узбекским братьям, сделали перила в мае прошлого года. Иначе спуск был бы быстрым, но дорога в один конец.
Collapse )
promo mikle1 december 4, 2013 18:13 18
Buy for 100 tokens
И ВСЕГО ЛИШЬ ЗА 100 ЖЕТОНОВ. ПОКА СВОБОДНО. Мы же открыли проект http://naspravdi.info, в котором не только материалы топ-блоггеров, но и новости с Украины. Живущие на остатках некогда самой процветавшей республики Союза вынуждены каждый миг переживать за свою жизнь, за своих близких и думать…

Имперский русский язык планеты Земля

Русский язык — единственный «крупный» язык, сохраняющий тесную связь с тем национальным государством, где он возник, — с Россией. Он широко используется и стал инструментом воздействия Москвы на «ближнее зарубежье» и даже на членов ЕС, уверяет автор, и этому необходимо положить конец.

Томаш Камуселла (Tomasz Kamusella) пишет:

Русский — это единственный язык широкой (глобальной) коммуникации, который до сих пор считается единообразным по своему характеру. Принято считать, что никаких официальных разновидностей русского языка, специфичных для отдельных стран, не существует. Что еще важнее, многие лингвисты, живущие в России и других постсоветских государствах, утверждают, что развитие любой такой разновидности русского языка, которая была бы характерна для отдельно взятой страны, нежелательно, и ему необходимо всячески препятствовать, а функцию контроля за правильностью использования этого языка необходимо сохранить за Институтом русского языка имени В.В. Виноградова, основанным в 1944 году внутри Российской академии наук. На практике это значит, что Москва должна сохранить монополию на контроль над русским языком. Советский Союз распался в 1991 году, однако в плоскости русского языка как «советского социалистического языка межнационального общения» все еще сохраняется лингвистический аватар той коммунистической империи.

Господство российского варианта русского языка

Collapse )

Шеф, два счетчика!

Хозяева турецких пивнушек нанимали носильщиков для доставки домой слишком пьяных постоянных клиентов.

Из–за такого способа доставки в турецком простонародном языке слово küfelik — "количество чего-либо, достаточное на одну корзину", стало синонимом мертвецки пьяного человека.

https://cdn.jpg.wtf/futurico/1b/cc/1568835426-1bcc79c265c4d504889c6c9900379af6.jpeg?w=700 Транспортировка бузотера.

Так был изобретен Uber и клиентоориентированность.

Только невежи считают слово «негр» бранным

Чернокожая женщина возмутилась, что Датский толковый словарь якобы объясняет понятие «телесный цвет» по-расистски, описывая его как оттенок белого. Вот только нельзя просто так взять и поменять значение слова. Как и отменить тот факт,  что в Дании издревле живут именно белые, а не черные. Слово «негр» тоже не становится бранным только потому, что кто-то в Америке так решил.

Билле Тёгерсен пишет, что у большинства датчан по-прежнему светлая кожа, и в этом совершенно нейтральном выражении нет ни грамма расизма, превосходства или снисхождения



Заметка Жозетт Нийомвунгере (Josette Niyomwungere) «Датский толковый словарь объясняет „телесный цвет" по-расистски» глубоко удручает. Так же, как и другие подобные мнения — например, будто слово «негр» может как-то усугубить существующие предрассудки против людей с другим цветом кожи.
Collapse )

Левописание Хунты

Не хочу вдаваться в тонкости лингвистики, но когда нэзалэжни от мозгов киевские правители изменили написание Киева на английском, смеялся долго. Стремление "абы на як у москалей" играет с ними злые шутки во всех маразматических начинаниях. В итоге получается, как в анекдоте про художника-авангардиста: "А я так вижу".

И это правильно - как видится, так и пишется.

     И ведь что здорово - даже переименовывать не надо.

Сперматозоид недоделанный

Ну...

Поздравляю с Днём Независимости всех тех, кто искренне чувствует в этот день душевный подъем и эту самую независимость. Завидую сегодня этим людям. Им не попался на жизненном пути толковый словарь или они просто не смогли его прочесть...

Теперь это уже это не важно.

http://xanik.ru/uploads/images/00/00/01/2012/12/20/19b3bb.jpg

Остальных - с годовщиной провозглашения акта о Независимости. Это исторический, состоявшийся факт. Его можно констатировать. И отмечать, как день Рождения Украины.

Понимаете, это как если бы я объявил себя на первом месте в списке "Форбс". Психиатры бы напряглись... Но стали бы ждать, что я отпраздную. И их диагноз во многом зависел бы от того, праздновал бы я годовщину своей декларации, или годовщину ФАКТА победы.
Collapse )

О хохлушке - жене паршивца хохла

Житель Львова   нашел в одном из городских книжных магазинов учебник разговорного английского языка, в котором содержится слово «хохол». Почему-то у галицаев это слово вызывает раздражение, хотя ничего оскорбительного в нем нет по поределению. Може все дело в том, что оно напоминает о запорожских казаках с их чубами, которых у коренных жителей Галиции не было по определению. Впрочем, они старательно всем доказывают обратное, но тем не менее обижаются на хохлов.

https://scontent-fra3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/16830939_1891669181048668_1580120202756327260_n.jpg?oh=fa606dbfc732c848a89474ac4f98499b&oe=59472597

Не замечая, что учебник вообще-то составляли малограмотные. В нем "хохол" вообще переводитс как ukrainian farmer - "украинский фермер", а между рагулем и хохлом и вовсе знак равенства, хотя это даже не синонимы. Я уже не говорю о том, что фермер и селянин - понятия разные. Короче, встретились два даунито - один учебник составил, другой прочел.

Кстати, даунито-автор местная -  Светлана Варшавская, имеющая во Львове собственное издательство и "лингвистическое агентство"!!! Ее книги также печатаются в городских типографиях.

Так львовянам и надо - жрите местного производителя.
Collapse )

19 способов искать в GOOGLE, о которых не знает 96% пользователей

Ниже описаны 19 способов, которые помогут вам найти необходимую вам информацию в Google наиболее эффективно

1. Как найти точную фразу или форму слова

Найти точную фразу или форму слова просто! Для этого используйте кавычки «». Возьмите фразу или слово в кавычки, и Google будет искать веб-страницы, где есть ровно такая фраза (форма слова).

Например: «фото реальных ангелов»

http://samsebewebmaster.ru/wp-content/uploads/2015/04/google-%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B0.jpg

2. Как найти цитату, в которой пропущено слово

Если вы забыли слово в цитате — не беда! Просто возьмите всю вашу цитату в кавычки и вместо забытого слова поставьте звездочку *. И ваша цитата найдется вместе с забытым словом.

Например: «фотографии * ангелов»

Collapse )

Велик и могуч русский язык

    Например слова «охрана» и «защита» это синонимы, а «правоохранительные» и «правозащитные» органы антонимы.
    Почему-то в русской речи предисловия типа «не хочу тебя огорчать», «не хочу тебя обижать», «не хочу тебя учить» оборачиваются совершенно обратным!
 
    Языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.
Богат и выразителен, могуч русский язык
Попробуйте объяснить иностранцу фразу "Руки не доходят посмотреть".
**
Химфак. fuck him.
***
Почему фраза «Профессор завалил студента на экзамене» не вызывает такого леденящего ужаса, как фраза «Студент завалил профессора после экзамена»?
***Collapse )

О польском мате.

Польский мат ничем от русского не отличается. Ну ни капли. Там все слова те же самые, что и в русском. И, главное, они совсем даже из русского мата не заимствованы, а произошли из одного источника - мата древнеславянского. Но все-таки польский мат лексически богаче. На одно слово. Вот его бравые "белорусские партизаны" и впендюрили...dm_matveev Кто хочет, может кликнуть на скриншот и увидеть оригинал сей новины Прелесть еще в том, что в Брестской и Гродненской областях Белоруссии живет довольно большое число этнических поляков, которые это слово знают весьма хорошо и употребляют в быту весьма часто. В ходу оно и у части белорусов и русских, живущих в этих областях. Так что "партизанам" будет очень сложно скрыться за тем, что они не знали, что слово это означает: а) женщину легкого поведения, б) является частью польской абстинентной лексики, в) является синонимом слова "б**дь" (порой, как междометия, они употребляются вместе в одном предложении: "Ой, бл**ь, курва!") Для справки. Кому интересно, вот мой пост про дивное польское слово "Курва".